va be..
si tesoro lo so che era la traduzione.. che tra l'altro era vicino al titolo .. della pagina di wiki.... sapevo il significato comunque !! giocavo ..
Non volevo dir che siete ignoranti Fabri!
Al di là dell'enciclica e del contenuto, il sotteso stava nella traduzione.
In italiano, Rerum novarum = delle cose nuove.
Ironicamente volevo dire che il topic esplicava considerazioni personali abbastanza ritrite, e luoghi comuni.
Niente di più.
noi siamo ignoranti .. dobbiamo andare su wikipedia
Qualcuno ha inteso, vedo!
Io avrei battezzato il post "Rerum novarum"![]()
http://it.wikipedia.org/wik…
YOU CAN NOT IMAGINE THE IMMENSITY OF THE FUCK I DO NOT GIVE
