Il tutto nasce dall'intenzione, dettata dal buon cuore, di "favorire" le pay esposte al
gelo invernale.
Il problema sta nel fatto che, traslata in Italia, la gentile Fraulein Pia rischierebbe di ritrovarsi con una accusa di "favoreggiamento" (appunto).
Questo detto in termini grossolani e non legali, ma, IMHO, il rischio esisterebbe eccome.
L'aspetto divertente della questione è il cognome della Fraulein:
Poppenreiter.
Dove, in tedesco, "poppen" volgarmente sta per
"chiavare, scopare" e "reiter" significa
"cavaliere".
Insomma... poppenreiter significa
"il cavaliere che scopa"... il che considerando che si tratta di una donzella... richiama in modo abbastanza esplicito la posizione sessuale uomo supino/donna sopra
"But more, much more than this,I did it my way"